Sabtu, Januari 8

徐持慶 /奉次颜见式詞長《2022年壬寅初春雅集》佳章

奉次颜见式詞長《2022年壬寅初春雅集》佳章
天涯修阻路悠悠,雅集南洲未克酬。 
躍馬弘詩栽指缽,聞雞擊楫奮江舟。 
霖滋嫩柳新芽毓,雪點寒梅錦繡收。 
麻岸預知呈漫爛,離離果實壓枝優。

 註: 
(1)指缽:指小型號的花盆,尤指用於播種育苗。 
 (2)聞雞:《晋书·祖逖传》记载:祖逖和刘琨常常互相勉励,听到鸡叫就起床舞剑。形容有志之士奋发自励。 
 (3)擊楫:敲拍船槳。《晉書·祖逖傳》記載:祖逖帶兵北伐時,渡江到中流,他擊楫立誓說:“祖逖不能清中原而復濟者,有如大江。”後來用“擊楫”表示慷慨激昂的誓師壯志。 我遠客天涯路途修阻而遙遠,因此無法出席南洲詩社的雅集。你們策馬奔躍般在詩壇播種育苗,壯志奮發慷慨激昂。嫩柳新芽因你們的雨露滋潤而毓秀,就像雪點寒梅般呈現一片錦繡景象美不勝收。可以預見麻岸將會紛呈漫爛,結出壓枝又優秀而濃密的果實來。 
 2022-1-7 於美國德州翦茗齋 

 附颜见式詞長《2022年壬寅初春雅集》原詩: 
南洲雅集历时悠,赏物歌春乐唱酬。 
汉士流离同结社,麻河风雨共浮舟。
怀龙筠海诗高赋,梦鸟冰人句妙收。 
丑去寅来威势壮,惟求后进德才优。

Tiada ulasan:

Catat Ulasan